Datapoint Burmese / The Associative Plural

Language:Burmese
Feature:The Associative Plural by Michael Daniel and Edith Moravcsik
Value:Associative same as additive plural

Notes

a.

«…тайоу4схан2пйоу4схайн2тасхайн2хнай4мапан3тоу1а3твей1лай4йа1чхин3пхйи4и1.ма1пан3тоу1…ху1схоу2йа1чхин3хма2ма1пан3т̣и2тайау4тхэ3схан2пйоу4т̣ау4нэй2чхин3махоу4бхэ3пакан2такху1тхэ3хма1т̣у2ка1тахлэ1т̣ау4лай4т̣у1нан2бхэй3хма1хнахни4т̣а3айвэ2кхалэй3нгэ2калэй3а3тапху3пху3хмоу4йвей1»

‘In a Chinese café I met Ma Pan [tou]. When Iam saying Ma Pan [tou] this means that Ma Pan was not aloneat the dinner. Blowing to cool the food, Ma Pan and hertwo-years-old son ate in turn from one and the same dish.’

 

b.

bou2čhou4aun2sxan3tou1 lou4čan2 khan2ja1sin2ka1 xma1

‘From the time that general Aun San and hisfollowers were attacked …’

 

(digits stand for tones)

 

 

References